>西征原創(chuàng) >直擊西方 >瀏覽文章
“大翻譯運(yùn)動(dòng)”的初衷,是“希望能夠讓更多國(guó)家的人明白,中國(guó)人并不是和大外宣當(dāng)中的形象一樣‘熱情,好客,溫良’,而是驕傲,自大,民粹主義興盛,殘忍,嗜血,毫無同情心的集合體”。其最終的目的,是為了讓全世界擁有華人血統(tǒng)的人“為自己的愚昧而感到羞恥”。
按道理說,這場(chǎng)以“翻譯”為名的為去中心反華輿論運(yùn)動(dòng),非常不利于中國(guó)對(duì)外開放交流和現(xiàn)代國(guó)家形象建構(gòu),甚至還有可能直接影響到海外華人的安全與利益,中國(guó)方面應(yīng)當(dāng)給以強(qiáng)烈譴責(zé),予以堅(jiān)決抵制。但奇怪的是,我們還沒看到中國(guó)方面有什么反應(yīng),美國(guó)卻凍結(jié)了大翻譯的官方推特賬號(hào)。
既然“大翻譯運(yùn)動(dòng)”走的是“差異化”抹黑路線,是為了制造更多反華情緒,配合西方完成與中國(guó)“脫鉤”,為什么還會(huì)被洋大人封殺?難道,這就是傳說中的“殺敵一千、自損八百”?他們?cè)谝l(fā)所在國(guó)“反華”“排華”情緒的同時(shí),讓自身也成為了當(dāng)?shù)仄缫暫推群Φ膶?duì)象?要知道,“大翻譯運(yùn)動(dòng)”參與者,可都是一些不希望中國(guó)變好的“恨國(guó)黨”啊!
“恨國(guó)者”成了“被恨者”,這是他們無論如何也不可能想到的。他們哪里知道,正是因?yàn)樗麄兊膼阂夥g、大肆抹黑,卻刷新了歐美民眾的認(rèn)知領(lǐng)域,動(dòng)搖了歐美民眾的價(jià)值觀念。想想看,你把自己認(rèn)為中國(guó)最壞的事情翻譯給外國(guó)人看。結(jié)果,卻讓外國(guó)人看到中國(guó)最壞的事情有的比他們做得最好的事情還好,這是不是在揭人家傷疤,在宣介中國(guó)人的優(yōu)越感?
“大翻譯運(yùn)動(dòng)”的成名,源于“俄烏沖突”爆發(fā)。彼時(shí),隨著“中國(guó)網(wǎng)民要收留烏克蘭美女”、“中國(guó)人支持俄羅斯入侵烏克蘭”等流言的興起,美西方國(guó)家男性“買春”興趣隨即激增,紛紛把烏克蘭女性作為“狩獵目標(biāo)”,甚至發(fā)展到了烏克蘭女難民不夠用,大量妓女冒充烏克蘭女難民的丑聞。如此丑態(tài)之下,“大翻譯運(yùn)動(dòng)”批判中國(guó)的瘋狂“獻(xiàn)媚”,是不是會(huì)讓美西方國(guó)家很尷尬、很難堪,羞得啪啪打臉?
此后,“上海疫情”“唐山打人事件”等,也都讓恨國(guó)黨嗨翻了,成了“大翻譯運(yùn)動(dòng)”緊盯的焦點(diǎn)。尤其是“唐山打人事件”,更是遭到了“泄恨式”傳播。但隨著事件的處理、罪犯的落網(wǎng),大家似乎突然明白了過來:一個(gè)小小的唐山,4名女性因?yàn)榘胍股辖殖韵贡淮颍尤痪湍茉獾饺珖?guó)人民批評(píng),而且政府還要低頭整改、專項(xiàng)整治。這難道就是印象中的中國(guó)?美國(guó)隔三差五就有槍擊案,動(dòng)不動(dòng)就死傷數(shù)十人,社會(huì)治安什么時(shí)候才能像中國(guó)那樣,也會(huì)因?yàn)閹讉€(gè)女孩半夜宵夜被流氓毆打而緊張不已?
最近一段時(shí)間,中國(guó)網(wǎng)民對(duì)于“安倍晉三遇刺身亡”“佩落西竄訪臺(tái)灣”,發(fā)表了一些相對(duì)過激一點(diǎn)的言論。盡管,這都是一些的戲謔調(diào)侃的個(gè)人觀點(diǎn),但“大翻譯運(yùn)動(dòng)”不僅給予了大肆冷嘲熱諷,還進(jìn)一步翻譯了很多關(guān)于“底線”、“拭目以待”的言論,用于挖苦中國(guó)的愚蠢和懦弱,試圖激化各方矛盾。但不曾想,等到臺(tái)海軍演之后,“武統(tǒng)”之類的激化并沒起到什么作用,相反讓更多人看到了中國(guó)人民士氣上的高漲、軍事上的自信,甚至有點(diǎn)懷疑“大翻譯運(yùn)動(dòng)”就是在變相夸獎(jiǎng)中國(guó)、批評(píng)歐美。
當(dāng)然,“大翻譯運(yùn)動(dòng)”除了搬運(yùn)大陸社交媒體上網(wǎng)友的極端評(píng)論,有時(shí)候也喜歡翻譯官媒,甚至新聞聯(lián)播的內(nèi)容。婊子好當(dāng),牌坊難立。相當(dāng)婊子又想立牌坊的時(shí)候,自然就會(huì)變得很沒腦子,會(huì)讓紅色思想在西方得到傳播。美西方用盡手段,是為了讓西方民眾認(rèn)為中國(guó)人愚昧、麻木、到處都是集中營(yíng),急需他們的解救。他們倒好,極盡所能地“抹黑”中國(guó),卻給美西方帶來了一輪接一輪的動(dòng)搖和沖擊,因而被懷疑成了中國(guó)外宣的“臥底”。
資料顯示,“大翻譯運(yùn)動(dòng)”參與者大多都是對(duì)中文語境并不陌生的華語圈人士,真正的圈外人士主要是“大翻譯運(yùn)動(dòng)”的目標(biāo)受眾,參與人數(shù)較少。話說得直白一點(diǎn),就是“大翻譯運(yùn)動(dòng)”都是一些沒腦子的“漢奸”而已。正是因?yàn)闆]有腦子,又急于向所謂的“主子”獻(xiàn)殷勤、表忠心,才在根本沒有立場(chǎng)的指桑罵槐中,被當(dāng)成傳播中國(guó)聲音的“假漢奸”,遭到了封殺。
“我本將心向明月,奈何明月照溝渠。”估計(jì)“大翻譯運(yùn)動(dòng)”在經(jīng)歷短暫的郁悶之后,還會(huì)持續(xù)他們的反華行為。但歷史已經(jīng)證明,漢奸是不可能會(huì)有好下場(chǎng)的,任何抹黑、丑化的卑劣行徑也都注定不會(huì)有好結(jié)局。正所謂,“邪不壓正”。中國(guó)人民有這樣的自信,國(guó)外公眾也會(huì)有這樣的認(rèn)知。“大翻譯運(yùn)動(dòng)”的可恨與可悲,就在于他們讓自己走上了一條“豬狗都不如”的邪惡之路。
責(zé)任編輯:擱淺
[ 贊同、支持、鼓勵(lì) ]
透視西方民主真相、解讀新聞熱點(diǎn)事件、剖析輿情事態(tài)走向、更多精彩原創(chuàng)時(shí)評(píng)。
敬請(qǐng)關(guān)注西征網(wǎng)微信,掃描二維碼免費(fèi)訂閱。